Vpád ruských okupantov v roku 1968 inšpiroval hudobníkov. Tieto pesničky vznikli ako reakcia

Vpád ruských okupantov v roku 1968 inšpiroval hudobníkov. Tieto pesničky vznikli ako reakcia

Od krvavých udalostí augusta 1968 ubehlo takmer 50 rokov.

V rokoch 1967 až 1968 sa v ČSSR otepľovalo - postupne dochádzalo k uvoľneniu politickej situácie a k reformám socialistického politického systému. Toto obdobie, známe tiež pod pojmom Pražská jar, však nečakane prerušil násilný vpád tankov.

V noci z 21. na 22. augusta obsadili naše mestá vojská krajín Varšavskej zmluvy (Maďarsko, Poľsko, Bulharsko, NDR) na čele so Sovietskym zväzom. Operácie sa zúčastnilo asi pol milióna vojakov a šesťtisíc tankov.

Rusi tu ostali na dlhých 23 rokov, oficiálne odišli až 21. júna 1991. Invázia vojsk Varšavskej zmluvy si k 3. septembru 1968 vyžiadala 108 mŕtvych, 266 ťažko a 436 ľahko ranených česko-slovenských občanov. V celej zemi postupne rástol odpor k okupácii. A to sa prejavilo aj v hudbe.

Prečítajte si tiež: Prečítajte si tiež:Pripomeňte si vstup vojsk Varšavskej zmluvy na fotografiách

Už v roku 1968 sa hudba stala jedným z hlavných prejavov vzdoru voči Rusom. Tieto piesne ľudia označujú ako neoficiálne hymny okupácie:

Jaromír Vomáčka - Běž domů Ivane

Humorne a ironicky ladený text zložil Jaromír Vomáčka, pieseň naspieval Milan Chladil.

Běž domů Ivane,
čeká tě Nataša,
běž domů Ivane,
tady tě holky nemilujou.
Běž domů Ivane,
čeká tě Nataša,
běž domů Ivane a už se nevracej.

Marta Kubišová - Modlitba pro Martu

Málokto vie, že pôvodne vznikla táto pieseň pre televízny seriál Píseň pro Rudolfa III. Hudbu zložil Jindřich Brabec, autorom textu je Petr Rada a naspievala ju Marta Kubišová.

Počas obdobia normalizácie bolo jej vysielanie zakázané, v roku 1969 ju však diváci mohli vidieť aj v televízii - v programe, pre ktorý bola pôvodne určená. Sprevádzalo ju však upozornenie, že nemá nijakú súvislosť s prebiehajúcimi politickými udalosťami.

Okrem udalostí roku 1968 pripomína pieseň aj rok 1989 a Nežnú revolúciu. V novembri 1989 ju Marta Kubišová zaspievala z balkóna na Václavskom námestí, pričom po jej boku stáli Alexander Dubček a Václav Havel.

Ať mír dál zůstává s touto krajinou
Zloba, závist, zášt, strach a svár,
ty ať pominou, ať už pominou.
Teď když tvá ztracená vláda věcí tvých
zpět se k tobě navrátí, lide, navrátí.

Karel Kryl - Bratříčku, zavírej vrátka

Medzi známych odporcov socializmu a autorov protestsongov patril aj občan Karel Kryl. Pieseň Bratříčku, zavírej vrátka údajne vznikla priamo v noci z 21. na 22. augusta. V roku 1969 vyšiel aj Krylov prvý album s rovnakým názvom.

Väčšinu svojho života prežil Karel Kryl v exile v Nemecku, kam odišiel v roku 1969. V roku 1971 tu nahral koncertnú verziu albumu, ktorá sa potom do Československa dovážala ilegálne v obale platne ako Viedenské valčíky. Domov sa vrátil až v roku 1989 kvôli pohrebu matky a podobne ako Marta Kubišová sa stal jednou z tvárí Nežnej revolúcie. Tú však viac ako Bratříčku, zavírej vrátka charakterizuje jeho pieseň Morituri te salutant.

Bratříčku, nevzlykej, to nejsou bubáci,
vždyť už jsi velikej, to jsou jen vojáci,
přijeli v hranatých železných maringotkách.

Prší a venku se setmělo,
tato noc nebude krátká,
beránka vlku se zachtělo,
bratříčku, zavřel jsi vrátka?

Karel Kryl - Tak vás tu máme

Z druhého albumu Rakovina, ktorý vyšiel v roku 1969, pochádza aj Krylova ďalšia pieseň o auguste ´68.

Vám poděkování a vřelá objetí
za provokování a střelbu do dětí,
a naše domovy nechť jsou vám domovem,
svědky jsou hřbitovy páchnoucí olovem.

Petr Spálený - Podivný hry lidí

Hoci na prvé počutie nemá tento cover piesne Games People Play s augustom nič spoločné, opak je pravdou. Autor textu Vladimír Poštulka prezradil, že sa do nej "pod dojmem tehdejších událostí snažil vpravit určité jinotaje politického charakteru".

Text odkazuje na takzvaný Moskovský protokol, ktorý podpísala väčšina najvyšších predstaviteľov ČSSR na čele s prezidentom Ludvíkom Svobodom. Protokol legalizoval pobyt intervenčných vojsk v krajine dovtedy, kým nepominie hrozba odklonu od socializmu.

Hrdinou prej se stává
ten kdo včas bitvu vzdává
komu čest a tomu sláva
dal si říct kvůli nám.

Ten kdo zná tuhle hru dávnou
ten se dá cestou správnou
a ti ostatní jenom mávnou
a začnou věřit pohádkám.

O okupácii však vznikali piesne aj roky po vstupe vojsk na naše územie:

Jaro Filip - Dedo Mráz

Pieseň s veľavravným názvom sa objavila na albume Človek hromadného výskytu z roku 2002 a Jaro ju spieva spolu so Štefanom Skrúcaným. Text hovorí veľmi priamo a otvorene.

Dejiny nás trpezlivo v jednom kuse učia,
ako je to keď ťa braček zovrie do náručia,
objíma ťa, bozkáva ťa, milo presrdečne,
z dní sú týždne, z týždňov roky, dočasné je večné.

Už je to tu zas, a nie prvý raz,
zas namiesto Mikuláša príde Dedo Mráz.
Príde rovno z Čukotky, naložený do vodky,
donesie nám matriošku, zoberie nám pas.

Netrepte sa do Bruselu, čo v tom cudzom svete,
načo lámať angličtinu, keď parusky viete,
načo Štrasburg, načo NATO, čo ste ako ovce,
dáme ropu, dáme aj plyn, ruble na Mochovce.

Dežo Ursíny - Kedy, ak nie teraz?

Pieseň Deža Ursinyho vyšla na albume Do tla v roku 1991. Hoci na prvý pohľad nemá s obsadením Československa nič spoločné, autor si v texte pripomína Jána Palacha. Ján Palach bol český študent Karlovej Univerzity, ktorý sa na protest proti okupácii 16. februára 1969 zapálil na Václavskom námestí v Prahe. Po troch dňoch v nemocnici zomrel.

V poštovej schránke stále svietia prázdne telegramy.
Na námestí stále horí náš nevlastný brat Ján.

Zóna A - Červená armáda

Vo svojich najlepších rokoch (rozumej: keď Koňýkovi ešte až tak neprepínalo), vydala slovenská punková legenda jednu zo svojich najznámejších piesní - Červená armáda.

Text, ktorý mal vtedy príchuť irónie a sarkazmu, zrejme už dnes berie frontman Zóny A úplne inak, keďže zo seba okrem fotiek s náckami občas vypustí aj takéto výroky: "Ja pevne verím, že v európskych štátoch budú onedlho vládnuť rozumní politici ako Viktor Orbán, Miloš Zeman, Tomio Okamura, Marine Le Penová, Geert Wilders, Marian Kotleba a im podobní."

Bez teba sme stratení a nik nás neochráni,
možno nás aj prepadnú západní chuligáni.
Milujeme Ivana, ale on musí domovm
prekliate je zlepšenie medzinárodných vzťahov.

Červená armáda, neodchádzaj preč,
všetci ťa tu máme radi, tak nám neuteč.
Červená armáda, neodchádzaj preč,
všetci ťa tu milujeme, tak nám neuteč.

Tomáš Klus - Malčik

Talentovaný český spevák zložil okrem ľúbostných vyznaní aj pieseň Malčik, ktorá sa objavila vo filme Anglické jahody. Dej filmu sa odohráva počas okupácie a za všetko hovorí aj text piesne, ktorá je v češtine aj ruštine. Refrén "Malčik moj, malčik moj, kakoj ty balšoj geroj" znamená v češtine "Chlapče můj, chlapče můj, jaký jsi veliký hrdina".

Tomáš Klus v roku 2008, keď pieseň vyšla, povedal: "Jsem si jist, že tahle kapitola se nikdy nesmí zavřít, i když se třeba ve školách dost zanedbává. Některý učitel má dvacet hodin na Habsburky, a na srpen 1968 hodinu."

A nad postýlkou visí věštba neradostná
Přijela sem cizí kněžna a zlost má
Zabírá si pro svůj spánek ulice i domy
Dvorní dámy bez pozvánek rozezněly zvony.

V plechové skříni, uvězněni
Vlastními otci a syny, žereme ostružiny
Krok sun krok, v řadách jdem pro pokrok
Nápisy na zdi hyzdí pěticípé hvězdy

Když nedospělá ruka svírá samostříly
To srdce puká a nezbývají síly
Lásce ni pochopení, ve válce hrdinů není
Smutné je, když se žení vlast s oprátkou
Jen ber si, ber, bratře, co náruč snese
pod kůži se der a s námi se vesel,
z polí slyším hlasy, s tebou na věčné časy
a zpátky ni krok, malčik!

Daniel Landa - 1968

Karel Kryl je vzorom mnohých českých umelcov, okrem Tomáša Klusa inšpiroval aj kontroverzného Daniela Landu. Okrem toho, že Landa prespieval niektoré Krylove piesne, zložil aj veľavravnú pieseň 1968. Okrem Landovho textu obsahuje aj pôvodný záznam správy o vpáde vojsk.

Tanky tu duněly ulicemi
Národní muzeum rozstříleli
Půl miliónu chlapů z pěti zemí
ráj pro mosazný včely

Pár hodin trvala poprava jarní touhy
Nechce se věřit co v rádiu povídá pán
Prapory zdobily smutné krvavé šmouhy
svobodný národ byl za chvíli ukřižován

U okna stojíš a pláčeš Danielo,
O čempak asi ten kluk ve tvým břiše sní,
Ten rok se prý téměř nestřílelo,
No a tvůj syn to snění vkládá do písní.

Paulie Garand & Kenny Rough - Blížíme se ohni

Rok 1968 nie je ľahostajný ani mladšej generácii - rapper Paulie Garand z Liberca si august pripomenul na svojom Facebooku aj týmto postom: "Dnes je to 49 let od invaze vojsk Varšavský smlouvy na naše území. I v současnosti se mi zdá, že to kolem hradu občas trochu rudne. Nenechme se znova utlačit "debilismem" a připomeň si tu totalitní kletbu třeba touhle věcí, která mapuje naší zemi ve strachu a agónii. Už nikdy víc."

Podél nábřeží to nechutně rudne,
nikdo neběží a nikdo neuhne,
kolem Hradu mramor, srp a hvězda
a tobě se pořád něco nezdá?

Prečítajte si tiež: Prečítajte si tiež:25 filmov, ktoré vás o živote v socializme naučia viac než učebnice dejepisu