Z Česka prichádza krásny animák, ktorý vyzerá ako od Pixaru. Vysvetlí, kam sa strácajú ponožky

Z Česka prichádza krásny animák, ktorý vyzerá ako od Pixaru. Vysvetlí, kam sa strácajú ponožky

Vydané 13.12.2016 o 16:56

Oproti Pixaru na ňom však pracovalo niekoľkonásobne menej ľudí.

Stratili ste už niekedy ponožku? Pravdepodobne za to môžu lichožrúti. Ide o malé tvory, ktoré žijú s ľuďmi a živia sa ich ponožkami. Vznikli v hlave výtvarníčky animovaných filmov a ilustrátorky Galiny Miklínovej a spisovateľa Pavla Šruta.

Dvojica už v minulosti spolupracovala na množstve kníh pre deti a keďže každý už niekedy stratil ponožku, bytosti, ktoré ich požierajú, sa im zdali byť zaujímavým námetom na novú knihu.

Z príbehu sa stal bestseller, ktorý si vyžiadal dve pokračovania, preklady do mnohých jazykov a nakoniec aj animovaný film Lichožrúti.

Animák vznikol v česko-slovensko-chorvátskej koprodukcii. Názov filmu (lichý je v češtine nepárny) sa odvíja od jedného zo základných pravidiel, ktorých sa držia všetci lichožrúti: "Nikdy nevezmeš celý pár ponožiek." Film sa odohráva v Prahe a rozpráva príbeh mladého lichožrúta Hihlíka, ktorý si musí vo svete poradiť sám po tom, čo mu zomrie starý otec.

"Prepojenie dvoch svetov - zlodejov ponožiek Lichožrútov s ich radosťami a strasťami - a ich spolužitie s nami ľuďmi - priam evokuje výtvarnú hravosť, takú dôležitú pre animovaná film. Je to dobrodružný príbeh, ktorý som dlho hľadala. Lichožrúti sú originálni, vtipní a vizuálne zábavní a na náš ľudský svet sa pozerajú z perspektívy bytostí merajúcich asi tak 40 centimetrov," hovorí o filme režisérka a autorka Galina Miklínová.

Cesta od námetu až k vydaniu filmu trvala dlhých 7 rokov.

Najprv vzniklo množstvo rôznych verzií scenáru, nasledovala výtvarná príprava a vývoj. Pred realizáciou samotného filmu museli byť vyrobené figúry lichožrútov, ktorí sú v podstate novým živočíšnym druhom a majú úplne odlišnú fyziognómiou ako ľudia. Tvorcovia totiž potrebovali vyvinúť ich pohyb a spojenie úst a nosa, ktoré ovplyvňuje mimiku ich tváre.

Animácia nadväzuje na tradíciu českých animovaných filmov, spôsobom prevedenia sa však približuje k svetovej produkcii. Celý film je animovaný počítačom, čo tvorcom pomohlo zachovať rovnováhu medzi uveriteľnosťou a fikciou.

"Ako autorka pôvodnej ilustračnej podoby Lichožrútov som chcela zachovať výtvarný zámer - odlíšiť sa autentickou kresbou od bežnej produkcie, ktorá využíva 3D technológie. Všetky vymodelované objekty pokryté vyrobenými textúrami sa nakoniec ručne prekresľovali. Tým sme sa vyhli určitej umelosti, ktorú so sebou táto technológia nesie a objekty ako aj postavy dostali väčšiu autentickosť," vysvetľuje Galina Miklínová.

Vo veľkých štúdiách, ako je Pixar, pracuje na jednom animáku niekoľko sto ľudí, Lichožrúti však mali tím, ktorý tvorilo 25 ľudí.

"Partia zo štúdia Alkay Animation Prague dokázala nemožné. Texturáci, ktorí ručne prekreslili celý film, boli len traja, modelári tiež. Animátorov bolo 10 a takto by som mohla pokračovať naprieč všetkými profesiami. Tu zafungovalo to, že mnohí z nich vedia viacero profesií naraz alebo sa ich doučili, a tím sa "prelieval", ako bolo treba," pochvaľuje si Galina.

Ani vybrať hercov, ktorí lichožrútov nahovorili, nebolo ľahké. Niektoré postavy boli jasné, iné však bolo treba hľadať. Po dvoch veľkých kastingoch sa tvorcom filmu podarilo zvoliť hlasy, ktorí najlepšie splývajú s povahou dabovanej postavy.

V našich končinách je tento animák unikátom.

Majiteľ a zakladateľ štúdia Alkay Animation Prague Petr Horák hovorí, že oproti doterajším projektom bol animák Lichožrúti výzvou: "Technologickú a kvalitatívnu latku bolo treba nastaviť o niečo vyššie, vyžadoval si to výtvarný zámer fimu. Vedeli sme, že v českých podmienkach nemôžeme vytvoriť film ako americké animačné štúdiá, zároveň sme ale nechceli vytvoriť podpriemerný a "plastový" CGI film."

Najťažšie podľa neho bolo vymyslieť technologické postupy, ktoré dovolia malému tímu udržať takú výtvarnú kvalitu, akú si stanovili na začiatku - na úrovni celovečerného filmu. "A následne postaviť tento tím a udržať ho v maximálnom výkone po dobu troch rokov v českom prostredí, ktoré animovaným filmom veľmi nepraje," dodáva Petr.

Po siedmich rokoch sa aj napriek sťaženým podmienkam podarilo film dotiahnuť do úspešného konca. V našich kinách si ho budete môcť pozrieť so slovenským dabingom od 12. januára 2017.

Najčítanejšie na Fičí.sk

Ďalšie na Fičí.sk

Čo tak ešte jeden článok ?