10 pesničiek, ktoré zničil preklad do nemčiny. Dúfaj, že medzi nimi nie je tvoja obľúbená

10 pesničiek, ktoré zničil preklad do nemčiny. Dúfaj, že medzi nimi nie je tvoja obľúbená

Vydané 18.4.2016 o 16:59

Queen, Pink Floyd aj One Direction v nemčine.

Myslel si si, že neexistuje nič horšie ako preložiť pieseň do poľštiny a následne ju týmto božským jazykom aj zaspievať?

Prečítajte si tiež: Prečítajte si tiež:Počuli ste už Helenu Vondráčkovú, No Name či Rytmusa v poľskej verzii? Týchto 9 hitov vám prebrúsi bubienky

Brace yourself, ľudia to skúsili aj s nemčinou. A tu je výsledok.

10. Frozen - Let It Go (Lara Loft)

9. Maroon 5 - Payphone (Alex/Katharina)

8. Simple Plan & Natasha Bedingfield - Jet Lag (Alex/Derya)

7. Bruno Mars - Just The Way You Are (Alexander Böhm, Annabelle)

6. One Direction - What Makes You Beautiful (Alex/Katharina)

5. ABBA - Dancing Queen (z muzikálu MAMMA MIA!)

4. Oasis - Wonderwall (Alexander Böhm)

3. Queen - Bohemian Rhapsody (P.B. and M.D.)

2. Pink Floyd - Another Brick In The Wall (Vierzehn)

1. Alphaville - Forever Young (Bushido feat. Karel Gott)

 

Najčítanejšie na Fičí.sk

Ďalšie na Fičí.sk

Čo tak ešte jeden článok ?